legendagem
O serviço de legendagem da Odisseia consiste em adicionar texto em arquivos de vídeo, traduzindo o áudio ou somente transcrevendo-o. As legendas podem ser em português ou inglês.
Legendas em outras línguas podem ser solicitadas e atendidas de acordo com a disponibilidade de equipe na Odisseia. Envie um e-mail com as suas especificações.
A Odisseia oferece também serviço de transcrição de áudio (passagem de um arquivo de áudio para um arquivo em texto, com ou sem especificações e destaques fonéticos) e tradução (principalmente português-inglês e inglês-português, mas também em outras línguas dependendo da disponibilidade da equipe).
Clique no botão para ser direcionado à página de serviços.

DIFERENCIAIS:
-
as legendagens são feitas por, no mínimo, 3 pessoas
-
a equipe é formada por membros do Instituto de Estudos da Linguagem da UNICAMP (cursos de letras, linguística e estudos literários)
-
-
serviço personalizável de acordo com as necessidades e especificações do cliente
-
entrega rápida e de qualidade
-
velocidade da entrega do projeto pode ser negociada de acordo com a urgência do cliente
-